La matematica per i bambini bilingue

    Home / Bilinguismo / Inglese per bambini /
    matematica e bilinguismo

    Sono cresciuta sentendo mia madre contare in francese, sempre, e lo fa tutt'ora.

    Lei che a sei anni ha lasciato la Sicilia per trasferirsi in Francia ed ha fatto tutto il suo percorso scolastico in una lingua diversa dall'italiano, anzi a dire il vero dal siciliano.

    Lei ha imparato la matematica in francese e, nonostante siano passati più di 30 anni da quando ha lasciato la Francia, continua a contare in francese.

    Io ho imparato la matematica nella scuola italiana e conto in italiano, se mi chiedete di fare "seven times eight" ci metto più tempo per formularla rispetto al "sette per otto".

    Ed ecco il gran casino per i miei figli.

    crescere bambini bilingue

    I primi numeri e il primo approccio con la matematica l'hanno avuto sicuramente in italiano, quando andavamo a fare tutti insieme appassionatamente la spesa al supermercato ed erano loro che contavano "due succhi", "una baguette", "sei bottiglie d'acqua" e magari li stimolavo pure a sottrarre ed addizionare, togliendo qualcosa dal carrello. Insomma, per noi il momento della spesa era un momento di gioco e apprendimento.

    Infondo il modo migliore per avvicinare i bambini piccoli alla matematica è vederne il lato pratico, nella vita di tutti i giorni.

    bilinguismo e matematica

    Poi hanno iniziato la scuola in Francia e lì la matematica era roba seria: esercizi d'addizioni, sottrazioni, decine ed unità, le prime tabelline da imparare a memoria e la risoluzione dei problemi con tutta quella terminologia che è propria della matematica e senza troppo divertimento.

    Poi il passaggio alla scuola inglese, un nuovo vocabolario ancora, le tabelline da memorizzare meglio per Lorenzo che, avendo saltato un anno dal passaggio dal sistema scolastico francese a quello inglese, ha perso la fase di memorizzazione delle tanto temute "time tables" (tabelline in inglese).

    Per Daniele è stato invece uno spasso: lui ha trovato nella matematica il luogo in cui dare il meglio di sé, nel quale sentirsi al pari dei suoi compagni di classe, perché in quelle addizioni, in quelle "number lines" non c'era bisogno di parlare in inglese e lui riusciva benissimo, soprattutto nei primi mesi di scuola e nella fase difficile di prima immersione nella nuova lingua.

    Poi è arrivata la parte di risoluzione dei problemi e lì è subentrato di nuovo il problema del "vocabolario", un vocabolario in inglese che ci metterà tempo per arrivare al pari dei suoi amici madrelingua.

    A questo punto il supporto della maestra inglese è stato vitale.

    Lei ci ha fornito del materiale che la scuola ha a disposizione per i bambini che hanno l'inglese come lingua aggiuntiva (English as Additional Language), ci ha aiutato ad affrontare la situazione e Dani ha tenuto un buon ritmo in matematica arrivando a raggiungere un gradino più su della media nazionale.

    In una delle ultime settimane scolastiche la scuola dei miei figli ha organizzato un "EAL Coffee Morning focus on Maths".
    Uno di quegli incontri per i genitori che piacciono tanto a me ed ai quali non manco mai, portandomi dietro la mia piccola di casa (c'è sempre un angolo giochi a disposizione delle mamme con bambini piccoli).

    E' questo incontro che mi ha aperto gli occhi sul la matematica per i bambini bilingue.


    Perché parlare di matematica a noi genitori bilingue?

    Perché il programma nazionale scolastico in Inghilterra è cambiato nel 2014 ed uno dei cambiamenti più rilevanti è stato fatto in matematica, focalizzando l'attenzione sull'importanza dello sviluppo del linguaggio per il bambino in questa materia molto importante e nella quale c'era bisogno di un rinforzo.

    La qualità e la varietà del linguaggio, che l'alunno sente e parla a scuola, sono uno dei fattori principali per lo sviluppo del vocabolario matematico che gli permetterà di argomentare, risolvere problemi e dare prove.

    La carenza di linguaggio e di comprensione da parte dei bambini bilingue può essere un fattore discriminante nel raggiungere un buon livello in matematica.

    Solo per farvi un esempio: questa è la slide che ci ha mostrato una delle insegnanti al coffee morning parlandoci del linguaggio di comparazione usato in matematica:

    terminologia inglese matematica

    Un paio di mesi dopo il nostro arrivo in Inghilterra avevo già tappezzato la cucina di cartelloni con tabelline e linguaggio matematico, perché avevo percepito la difficoltà dei miei bimbi nel comprendere al volo i vocaboli (ne avevo parlato qui).

    Il termine "+", definito "plus", per esempio, ha tutti questi sinonimi che il bambino deve conoscere: "add", "more", "and", "increase", "together".
    Ed il semplice termine "same" ne ha altrettanti:

    libri in inglese matematica

    E' per questo che l'insegnante di questo incontro ci ha invitato a supportare i nostri bambini bilingue in matematica in diversi modi:

    • Facendo esperienze pratiche che coinvolgano calcoli matematici attraverso il gioco ed il divertimento, come per esempio il fare giochi di ruolo con loro ed in questo caso in lingua inglese.
    • Introducendo ed usando il linguaggio appropriato invitandoci a porre domande mirate ai bambini con l'obiettivo di comprendere il ragionamento fatto e magari utilizzando un vocabolario più elaborato.
    • Usando testi ed immagini in supporto, come per esempio il cartellone che ho appeso in cucina, oppure disegnando la famosa "number line" o giocando con il "100 square".
    matematica scuola inglese
    number line in inglese
    • Utilizzando i simboli in maniera appropriata tramite esperienze pratiche, ripetizione del linguaggio e risorse che coinvolgano i 5 sensi. Contare i biscotti a merenda di tutti i fratelli e collegare questa operazione al "+" ed altri esempi del genere.

    Tutte queste indicazioni rispecchiano il concetto di "enjoy maths", cioè di far vivere la matematica come un'esperienza interessante e non come mera memorizzazione di tabelline o numeri in ordine.
    E' con l'esperienza concreta in un determinato contesto che il bambino memorizza ed apprende nel migliore dei modi.

    Per quanto riguarda noi genitori, che vogliamo aiutare i nostri bambini alle prese con il bilinguismo e la matematica, credo ci sia bisogno di uno sforzo in più e magari lasciargli usare la seconda lingua, quella scolastica, per fare i loro calcoli, risolvere i problemi e fare ragionamenti matematici, come gli viene insegnato a scuola.

    Non li forzo ad imparare "sei per sei" se a loro viene più naturale e veloce "six times six".
    Hanno un'ottima padronanza dell'italiano e non avranno nessun problema a riportare nella loro lingua madre il linguaggio matematico appreso a scuola.

    Nel frattempo mi sono attivata per avere gli strumenti giusti per aiutarli al meglio. Il nostro "libro di matematica" in inglese è diventato essenziale per loro e per me, che spesso mi trovo davanti termini nuovi che è utile che impari per supportare meglio i miei bambini.

    Il nostro alleato migliore è First Illustrated Maths Dictionary (Usborne Dictionaries) consigliato dalla mia insegnante del corso Family Learning, del quale avevo parlato qui.

    dizionario matematica inglese

    Un linguaggio semplice, pagine schematiche e concise, organizzate per temi, colorate e di facile memorizzazione, intuitive direi.
    E' il nostro "dizionario di matematica" nel momento del bisogno o anche solo per sfogliarlo insieme ai bimbi e vedere dove sono arrivati con il programma.

    matematica scuola inglese

    Questi sono gli altri libri di matematica in inglese che ho scovato durante le mie ricerche:

    Buona matematica a tutti!

    Se volete approfondire ulteriormente l'argomento del bilinguismo, qui trovate tutti gli articoli correlati: